TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2003-01-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- infield fly
1, fiche 1, Anglais, infield%20fly
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A fair fly ball (not a line drive or bunt) that can be caught by an infielder with ordinary effort, when first and second or first, second and third bases are occupied before there are two outs. 2, fiche 1, Anglais, - infield%20fly
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The umpire simply declares "infield fly" and the batter is automatically out whether the ball is caught or not. This is for the protection of the runners, who may advance at their own risk. 2, fiche 1, Anglais, - infield%20fly
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 1, La vedette principale, Français
- chandelle à l'avant-champ
1, fiche 1, Français, chandelle%20%C3%A0%20l%27avant%2Dchamp
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- chandelle au champ intérieur 2, fiche 1, Français, chandelle%20au%20champ%20int%C3%A9rieur
correct, nom féminin
- chandelle 3, fiche 1, Français, chandelle
correct, voir observation, nom féminin
- chandelle intérieure 4, fiche 1, Français, chandelle%20int%C3%A9rieure
nom féminin
- infield fly 4, fiche 1, Français, infield%20fly
voir observation, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Coup frappé en hauteur dans l'avant-champ. 5, fiche 1, Français, - chandelle%20%C3%A0%20l%27avant%2Dchamp
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Par définition, une chandelle retombe à l'avant-champ ou champ intérieur. Si l'arbitre a déclaré «infield fly», le capteur doit faire vite pour lancer à l'un des coussins d'où un coureur se serait éloigné dans l'espoir s'atteindre le but suivant ou même le marbre. 6, fiche 1, Français, - chandelle%20%C3%A0%20l%27avant%2Dchamp
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Distinguer ce coup appelé par l'arbitre «infield fly» du même coup frappé au champ interieur «pop fly, pop-up», tous deux appelés «chandelle» en français. 6, fiche 1, Français, - chandelle%20%C3%A0%20l%27avant%2Dchamp
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1980-03-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- associate consultant 1, fiche 2, Anglais, associate%20consultant
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
(commerce); (partner); oct. 1971. 1, fiche 2, Anglais, - associate%20consultant
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- consultant de base 1, fiche 2, Français, consultant%20de%20base
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-03-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Animal Pests (Crops)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Alfalfa leafcutter bee management in Western Canada
1, fiche 3, Anglais, Alfalfa%20leafcutter%20bee%20management%20in%20Western%20Canada
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Agriculture and Agri-Food Canada's publication 1495E. 2, fiche 3, Anglais, - Alfalfa%20leafcutter%20bee%20management%20in%20Western%20Canada
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Animaux nuisibles aux cultures
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Fiche 3, La vedette principale, Français
- L'élevage de la découpeuse de la luzerne (mégachile) dans l'ouest du Canada
1, fiche 3, Français, L%27%C3%A9levage%20de%20la%20d%C3%A9coupeuse%20de%20la%20luzerne%20%28m%C3%A9gachile%29%20dans%20l%27ouest%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Publication 1495F d'Agriculture et Agroalimentaire Canada. 1, fiche 3, Français, - L%27%C3%A9levage%20de%20la%20d%C3%A9coupeuse%20de%20la%20luzerne%20%28m%C3%A9gachile%29%20dans%20l%27ouest%20du%20Canada
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- L'élevage de la découpeuse de la luzerne dans l'ouest du Canada
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1998-09-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Telegraphic Switching
- Telecommunications Transmission
- Telegraph Codes
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- switching by means of equal-length code 1, fiche 4, Anglais, switching%20by%20means%20of%20equal%2Dlength%20code
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Commutation télégraphique
- Transmission (Télécommunications)
- Codes télégraphiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- sélection par signaux de code à moments
1, fiche 4, Français, s%C3%A9lection%20par%20signaux%20de%20code%20%C3%A0%20moments
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- sélection par signaux de code 1, fiche 4, Français, s%C3%A9lection%20par%20signaux%20de%20code
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1986-03-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Travel Agencies
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- client file
1, fiche 5, Anglais, client%20file
correct, proposition
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- client-history card 1, fiche 5, Anglais, client%2Dhistory%20card
correct, proposition
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
guest file, guest-history card: Composite record of the several registrations of a repeated guest, showing the frequency of visits, the rooms occupied ... and any relevant special information or requests. 2, fiche 5, Anglais, - client%20file
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Agences de voyage
Fiche 5, La vedette principale, Français
- enregistrement d'un bénéficiaire
1, fiche 5, Français, enregistrement%20d%27un%20b%C3%A9n%C3%A9ficiaire
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Ensemble d'informations concernant un bénéficiaire et permettant son intégration au dossier de réservation. 1, fiche 5, Français, - enregistrement%20d%27un%20b%C3%A9n%C3%A9ficiaire
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Réservation automatisée. 1, fiche 5, Français, - enregistrement%20d%27un%20b%C3%A9n%C3%A9ficiaire
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2000-08-30
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Management Operations (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- file review 1, fiche 6, Anglais, file%20review
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
File reviews involve the examination of program, individual project, client and participant files. 1, fiche 6, Anglais, - file%20review
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- étude de dossiers
1, fiche 6, Français, %C3%A9tude%20de%20dossiers
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
L'étude de dossiers consiste à examiner les dossiers concernant le programme, certains projets, les clients et les participants. 1, fiche 6, Français, - %C3%A9tude%20de%20dossiers
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Operaciones de la gestión (Generalidades)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- estudio de expedientes
1, fiche 6, Espagnol, estudio%20de%20expedientes
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
El estudio de expedientes consiste en examinar los expedientes relativos al programa, proyectos individuales, los clientes y los participantes. 1, fiche 6, Espagnol, - estudio%20de%20expedientes
Fiche 7 - données d’organisme interne 2023-02-23
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Textiles: Preparation and Processing
- Clothes Cleaning and Dyeing Services
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- jet dyeing
1, fiche 7, Anglais, jet%20dyeing
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- jet-dyeing 2, fiche 7, Anglais, jet%2Ddyeing
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Jet dyeing is a process that can be used for batch dyeing operations such as dyeing, bleaching, washing and rinsing. In this process, dyeing is accomplished in a closed tubular system, basically composed of an impeller pump and a shallow dye bath. The fabric to be dyed is loosely collapsed in a form of a rope, and tied into a loop. The impeller pump supplies a jet of dye solution, propelled by water and/or air, to force the fabric to move through the tube into the shallow bath. Turbulence created by the jet aids in dye penetration and prevents the fabric from touching the walls of the tube, thus minimizing mechanical impact on the fabric. 1, fiche 7, Anglais, - jet%20dyeing
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
- Teinturerie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- teinture à jet
1, fiche 7, Français, teinture%20%C3%A0%20jet
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1998-08-11
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Chiropractic
- Musculoskeletal System
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- College of Chiropractic Orthopedists (Canada) 1, fiche 8, Anglais, College%20of%20Chiropractic%20Orthopedists%20%28Canada%29
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Toronto, Ontario. 2, fiche 8, Anglais, - College%20of%20Chiropractic%20Orthopedists%20%28Canada%29
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- College of Chiropractic Orthopedists
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Chiropratique
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- College of Chiropractic Orthopedists (Canada) 1, fiche 8, Français, College%20of%20Chiropractic%20Orthopedists%20%28Canada%29
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Toronto, Ontario. 2, fiche 8, Français, - College%20of%20Chiropractic%20Orthopedists%20%28Canada%29
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- College of Chiropractic Orthopedists
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-07-04
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Radio Transmission and Reception
- Telecommunications
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- radio over Internet Protocol
1, fiche 9, Anglais, radio%20over%20Internet%20Protocol
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- RoIP 1, fiche 9, Anglais, RoIP
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- radio over IP 2, fiche 9, Anglais, radio%20over%20IP
correct
- RoIP 2, fiche 9, Anglais, RoIP
correct
- RoIP 2, fiche 9, Anglais, RoIP
- IP radio 3, fiche 9, Anglais, IP%20radio
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Émission et réception radio
- Télécommunications
Fiche 9, La vedette principale, Français
- radio sur IP
1, fiche 9, Français, radio%20sur%20IP
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- RoIP 2, fiche 9, Français, RoIP
correct, nom féminin
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
IP : protocole Internet. 3, fiche 9, Français, - radio%20sur%20IP
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
RoIP : L'acronyme provient du terme anglais «radio over Internet Protocol». 3, fiche 9, Français, - radio%20sur%20IP
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1982-03-23
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Rail Transport
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- driving staff 1, fiche 10, Anglais, driving%20staff
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
UIC-75, 390-i, 12. 1, fiche 10, Anglais, - driving%20staff
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Transport par rail
Fiche 10, La vedette principale, Français
- personnel de conduite 1, fiche 10, Français, personnel%20de%20conduite
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
UIC-75, 390-i, 8. Personnel utilisé à la conduite des engins de traction (mécaniciens, chauffeur, technicien, pilote, etc.). 1, fiche 10, Français, - personnel%20de%20conduite
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :